In ghjiru à san Larenzu

Publié le

Larenzu hè statu scapatu in Roma u 10 aostu di l'annu 258. Trè ghjorni nanzu, l'imperatori Valerianu avia fattu scapà u papa Sistu Secondu è sei diàcuni par via ch'eddi faciani cirmonii sicreti in un campu santu. Ci era un sittesimu diàcunu chì si chjamava Larenzu è era tisurieru di issu gruppu di Cristiani. Li dedini quattru ghjorni par ch'eddu porti u tisoru di a so ghjesgia. Vultò u quartu ghjornu cù unipochi di stroppii: "Eccu i nostri ricchezzi. Diti à l'imperatori ch'eddu ne abbii cura, chì ùn saremi più quì par aiutaddi".                              

 

 

 

A lighjenda dici chì Larenzu era statu cundannatu à essa arrustitu vivu. U mittidini nant’ à una grandi brasgera. È eddu, una stonda dopu, avariai dettu: "Vultetimi, chì, da un latu, sò abbastanza cottu". Larenzu fù, un tempu, u martiru u più famosu di a cristianità. À u seculu quartu u cilibravani quant'à Petru è Paulu. Eddi trè erani i santi patroni di Roma, duv'eddu ci era, à u Medievu, 34 ghjesgi in l'unori di Larenzu.

 

 

 

San Larenzu

 

 

 

di

 

 

 

I Peri

 

 

 

 

 

 

 

Etimulugia: da u latinu "laurus" (lauru, legnudoru); o da "Laurentum", antica cità vicinu à Roma.                                 

Casati:Lorenzi, Lorenzetti, Lorenzini, Lorenzoni, Renzi.  

 Nomi:    Labhras, Labhruinn, Larrance, Larenzu, Larenza, Lars, Lary, Laura, Laure, Laureano, Lauréat, Laureen, Laurel, Laurena, Laurence, Laurene, Laurens, Laurent, Laurentin, Laurentine, Laurenz, Laurenza, Laurenzu, Lauretta, Laurette, Lauriane, Laurianne, Lauridas, Laurie, Laurina, Lauritz, Laury, Lavr, Lavra, Lavrenti, Lavria, Lawrance, Lawrence, Lawry, Lawry, Lencho, Lewerentz, Löhr, Löns, Lora, Lorans, Loren, Lorentz, Lorenza, Lorenzo, Loretta, Lori, Lorin, Lorinda, Loritta, Lorna,   Lorrie, Lortz, Lourens, Louwine, Louwra, Lurenza, Lurenzu, Oretta, Renske, Renzo, Rienzo, Zenzo.

Paesi è cità:  Albe, Cuneo, Ancona, Chiavenna, Viterbo, Lugano, Norimberga. In Corsica: Ampriani, Belvedere, Bilia, Campu, Lama, Murzu, I Peri, U Petrosu, A Sarra di Fiumorbu, Tralonca, San Lurenzu di Vallerustie.

Pruverbii: San Lurenzu gran calura, Sant'Antoni gran friddura, l'una è l'altra pocu dura.                         

Vucabulariu:     I steddi cadenti (in francesu, "les étoiles filantes") sò detti in Corsica: i lagrimi di San Lauru o di San Larenzu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Publié dans Attualità

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article